
Drink to me only thine eyes
"그대의 눈동자를 술잔에 담아" (잉글랜드민요)
Janet Baker, Mezzo Soprano
Gerald Moor, Piano
나를 위해 마셔주오,그대의 눈으로만 그러면 나는 내 눈으로 축배를 들겠소. 입맞춤을 남겨주오. 그 잔속에 그러면 나는 술을 찾지 않으리니. 영혼에서 솟어나는 갈증은 성스런 음료를 요구하지만; 주피터의 신주(神酒)로 대신한다 할지라도 그대의 것과는 바꾸지 않으리.
최근에 나는 당신에게 장미화환을 보냈소. 사모하는 그대를 위해서라기 보다는 오히려 거기에선 장미가 시들지 않으리란 희망을 가지고. 그러나 그대는 향기만을 맡고 곧 나에게 되돌려 보냈소. 그후로 그들은 자라고, 향기를 풍기었소. 정말이지, 장미의 향기가 아닌 그대의 향기를 Drink to me only with thine eyes And I will pledge with mine. Or leave a kiss within the cup And I'll not ask for wine. The thirst that from the soul doth rise Doth ask a drink divine; But might I of Jove's nectar sip, I would not change for thine. I sent thee late a rosy wreath, Not so much hon'ring thee As giving it a hope that there It could not withered be; But thou thereon did'st only breathe, And sent'st it back to me, Since when it grows and smells, I swear Not of itself, but thee.
|