그룹명/바람이 전하는 음악
[스크랩] [샹송]Le Feuilles Mortes (고엽) / Yves Montand(이브 몽땅)
마리안나
2007. 11. 9. 21:38

Je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux ou nous etions amis.
En ce temps-la la vie etait plus belle,
Et le soleil plus brulant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle.
Tu vois, je n'ai pas oublie...
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublie
La chanson que tu me chantais.
C'est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie separe ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants desunis.
Mais la vie separe ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants desunis.
아! 나는 그대가 기억 해주길 간절하게 원해요..
우리가 서로 함께했던 그 행복한 날들을….
그 무렵에 인생은 덧없이 아름다웠고,
태양도 지금보다 뜨겁게 타오르고 있었죠.
낙엽들이 무수히 나뒹굴고 있네요...
아시죠? 제가 잊지 않고 있다는걸요...
낙엽들이 무수히 나뒹굴고 있네요...
추억과 회한(悔恨)들 역시도….
그리고 북풍은 그것을 차 가운 망각의 밤 속으로 실어 가네요.
당신이 내게 불러 준 그 노래가 나에겐 잊혀지지 않네요.
그것은 우리들과도 닮은 하나의 노래였죠.
나를 사랑했던 당신.
당신을 사랑했던 나.
우리 둘은 함께 생활했었는데...
그러나 인생은 조금씩 소리도 없이,
서로 사랑하는 사람을 떼어 놓았고,
바닷가에 남긴 발자국들을
파도는 말없이 지우고 갑니다.
그러나 인생은 조금씩 소리도 없이,
서로 사랑하는 사람을 떼어 놓았고,
바닷가에 남긴 발자국들을
파도는 말없이 지우고 갑니다.
글쓴이 : andante 원글보기
메모 :